diumenge, 15 de juny del 2008
Aprenentatge en línia
L'avaluació
Tanmateix, la majoria d’assignatures també acostumaven a incloure una petita part d’avaluació continuada. Així, a més dels exàmens, recordo que també s’incloïen en el programa algunes activitats que sumaven (punts positius) o restaven punts (punts negatius). Era el cas de les proves orals que en anglès, per exemple, consistien en memoritzar una llista de vocabulari inacabable. Un cop a classe, amb les nervis a flor de pell, la professora deia la paraula catalana i tu n’havies de dir l’equivalent anglès, i a l’inversa. Si tenies la mala sort de no recordar-te’n, ja podies anar preparant llapis i paper...
Tot i que les avaluacions sumativa i formativa es complementaven en la majoria d’assignatures, la de llengua anglesa sempre acostumava a ser més sumativa, mentre que la de llengua francesa tendia a ser més formativa. La teoria humanista de la Teresa, la professora de francès, incloïa tant treballs individuals com en grup, així com un full d’autoavaluació que, sens falta, s’havia d’emplenar a finals de cada trimestre. Els exercicis de gramàtica o vocabulari s’acostumaven a realitzar a nivell individual, tot i que es corregien en veu alta per tal de fer-ne l’explicació pertinent i resoldre possibles preguntes i dubtes. D’altra banda, tots i cadascun dels alumnes de la classe participàvem en les activitats que tenien com a objectiu millorar la fonètica o la comprensió oral. Treballar en grup incentivava l’aprenentatge personal, així com la bona relació entre els estudiants.
dimarts, 20 de maig del 2008
Metodologies
dimecres, 30 d’abril del 2008
Anecdòtic: L'amiguet francès
Les teories lingüístiques i psicològiques
Tot seguit, continuàvem amb el temari. Vam començar a aprendre la llengua mitjançant la visualització d’una sèrie de vídeos de dibuixos animats. Cadascun dels vídeos mostrava un diàleg entre dos personatges que, seguidament, havíem de repetir i escenificar. La professora gravava en vídeo la posada en escena per tal que després ho poguéssim veure i poguéssim adonar-nos dels errors. Amb aquesta metodologia, es pretenia treballar el lèxic, la fonètica i la sintaxi franceses.
Aquest tipus de sessions es combinaven amb les classes estrictament gramaticals, en les quals treballàvem els aspectes més formals de la llengua mitjançant exercicis escrits i orals. A final de curs, l’aprenentatge culminava amb un viatge a França, a partir del qual havíem d’elaborar un treball que contenia totes les activitats que havíem de fer durant l’estada.
Tinc un molt bon record d’aquesta assignatura. A hores d’ara, considero que va ser una experiència totalment positiva que m’alegro molt d’haver viscut. La relaxació, que al principi ens semblava estranya en l’ensenyament de llengües, s’acabà convertint en l’element més característic de les classes de francès. El fet de col·locar-nos en semicercle i escenificar els diàlegs en grup va crear una relació excepcional entre els alumnes de l’assignatura, així com un ambient de treball molt agradable.
dijous, 24 d’abril del 2008
La meva experiència com a aprenent de llengües
L’escola de les monges
Tot i que vaig néixer en un hospital del Bages, sóc d’un poblet de la comarca del Berguedà. Quan era petita, i suposo que continua així, els nens del poble ens dividíem en dos blocs: els que anaven a l’escola pública i els que anaven a “les monges”, l’escola Anunciata. Jo, per sort o per desgràcia, vaig cursar l’educació primària a “les monges”, que no pas amb les monges, ja que quan vaig entrar al centre l’única “monja” que hi havia era la germana Anna, que ens impartia religió.
Tot i que se’m va fer molt difícil deixar l’escola Anunciata per a començar l’educació secundària a l’institut, mai he tingut un bon record dels sis anys que vaig passar en aquest centre. De fet, en aquests moments m’adono que no m’és gens fàcil recordar com eren les assignatures o quin professor ens les impartia. Vaig aprendre català, castellà i anglès, però només m’han quedat gravades a la ment les classes de ciències socials de la senyoreta Rosa i les classes de llengua castellana del “maestro”. Suposo que recordo les primeres per bo i les segones per dolent.
Les “compes”
La Rosa impartia classes de matemàtiques i ciències socials als cursos de cicle superior i, tot i que a mi els números mai m’han cridat gaire l’atenció, es va acabar convertint en la meva professora preferida. Era coneguda pel seu mal geni i per les “compes”, una bona manera de repassar el contingut de l’examen de l’endemà. El sistema era el següent: els alumnes de la classe seleccionàvem per votació tres “capitans” que, seguidament, escollien els membres del seu equip de competició. Cada equip constava d’un “capità”, quatre “defenses” i quatre “rebots”. Un cop iniciada la competició, la professora formulava una pregunta al capità. En cas que no en sabés la resposta, la passava als defenses que, si tampoc la sabien, la passaven als rebots. El joc continuava fins que s’acabava la classe i guanyava l’equip que més preguntes hagués contestat. Amb aquest mecanisme tan complex, doncs, es tractava de fer un repàs del temari exposat durant el trimestre.“El maestro”
Es deia Joaquín, però tothom li deia “el maestro” perquè era castellanoparlant i era l’únic professor que hi havia en tota l’escola. Com era d’esperar, impartia classes de llengua castellana, però també de gimnàstica. Tanmateix, el més sorprenent és que utilitzava el mateix mètode d’ensenyament en totes dues assignatures: en començar la classe, dedicava uns deu o quinze minuts a explicar la tasca que realitzaríem a continuació i, seguidament, ens donava via lliure per a començar a fer un inacabable llistat d’exercicis que corregiríem el dia següent si hi havia temps! L’obsessió pels exercicis anava tan enllà que els exàmens conformaven, simplement, una selecció dels exercicis realitzats al llarg del trimestre. Guardo un bon record del professor, però no de les hores, dies i cursos que vaig passar fent exercicis d’un llibre del qual, francament, a hores d’ara ni tan sols en recordo el contingut...
Un gir de 180º
Per sort, vaig acabar sisè i em vaig veure obligada a deixar l’escola per a endinsar-me en tot un altre món: l’institut. Era, i és, l’únic centre d’educació secundària del poble, però, igualment, els cursos no acostumaven a sobrepassar els seixanta alumnes. El fet de poder assistir a classes de vint a trenta estudiants creava una interrelació molt positiva entre els alumnes i el professor. En general, tinc un record excel·lent dels sis anys que vaig passar en el centre i, en especial, dels dos anys que va durar el batxillerat, en els quals vaig tenir alguns dels millors professors que he tingut fins avui. Allà hi vaig estudiar català, castellà, anglès i, més tard, francès.
Expectatives
Així doncs, un cop finalitzada l’assignatura, m’agradaria conèixer els mètodes diversos que s’utilitzen en l’ensenyament de llengües i, consegüentment, ser capaç d’encasellar totes i cadascuna de les classes que vaig rebre durant l’educació primària i secundària ja que, ara que puc mirar-m’ho amb distància, m’adono que van ser de tots colors. Igualment, tot i que mai he pensat en dedicar-me a l’ensenyament, crec que pot ser molt positiu tenir-ne una idea general que qui sap si algun dia em pot fer canviar d’opinió!